sábado, 5 de enero de 2019

SERRAT EUSKARAZ


Serrat es un tío que se lo tiene bastante creído… Pero porque puede. De no haber sido por esta noticia chorra, yo creo que no habría vuelto a escuchar sus discos, que me han acompañado algunos ratos muertos de esta navidad, y hasta me han dado marcha y energía,  borrando el sonsonete de los villancicos.
Suena raro que haya “cantautores” con marcha… Serrat es un artista pop, quizá el mejor que haya habido en España. Lo que pasa que en un momento se decretó que todo lo anterior a 1980 no valía, y todo a mayor gloria de unos pegamoides de mierda.
La noticia es que Joan Manuel interrumpe el concierto en que interpreta el disco de Mediterráneo para contestar a un espectador que le ha gritado que cante en catalán. Serrat le dice que está haciendo un disco que se grabó en castellano. Otra cosa es lo que se saltan las informaciones, que no cuentan que Serrat se dirigió al nota en catalán –o sea, que no negaba el catalán, sino afirmaba su derecho de cantar en la lengua que le diera la gana.

A mí me gusta el bilinguismo, incluso cuando en una misma conversación se pasa de una lengua a otra me da una impresión de agilidad mental y de frescura espiritual. Me gusta mucho en los pueblos de Bizkaia cuando se cambia del euskera al castellano y luego vuelve a cambiarse, me parece que son más las cosas que se ganan en el trasvase que las que se pierden, algo entre los dos idiomas queda flotando y gana fuerza…
Aquí va esta canción de Serrat en castellano y euskera, olvidada pero preciosa… En España fue censurada y no salió en el disco “Joan Manuel Serrat” de 1970, pero sí se publicó cuatro años más tarde en single. Para mí es una de las mejores suyas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario